Legal Representation
Attorney
Ashley Rovner-Watson
Application History
5 eventsDate | Code | Type | Description |
---|---|---|---|
Jul 1, 2025 | NWOS | I | NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED |
Jul 1, 2025 | MDSC | E | NOTICE OF DESIGN SEARCH CODE E-MAILED |
Jul 1, 2025 | MDSC | E | NOTICE OF DESIGN SEARCH CODE E-MAILED |
Jan 30, 2025 | MAFR | O | APPLICATION FILING RECEIPT MAILED |
Jan 30, 2025 | NWAP | I | NEW APPLICATION ENTERED |
Detailed Classifications
Class 029
Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; beef products using Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; Furi-kake [dried flakes] of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan; pre-cooked curry, stew and soup mixes of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or made mainly of Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan; beef fat of Japanese black beef produced in Hiroshima prefecture Japan; side-dish made of fermented soybean [Name-mono] including Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan
Additional Information
Design Mark
The mark consists of a handled bowl design surrounding a cow facing to the left under the literal elements "SAMURAI BEEF MOTONARI" stacked on top of one another, all to the right of two sets of Japanese characters in vertical lines with the right-most characters encompassed by circles, with Japanese characters surrounding the literal element "BEEF" above the handled bowl design and more Japanese characters at the base of the handled bowl design, all above the literal elements "WAGYU JAPANESE BEEF".
Other
The Japanese characters in this mark transliterate to - the word "元就" or “もとなり (in black circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “侍” and “元就” are Japanese words equivalent to “Samurai” and “Motonari,” respectively; - “広島血統和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Wagyu”; and “WAGYU” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree. and this means - the word "元就" or “もとなり (in black circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “侍” and “元就” are Japanese words equivalent to “Samurai” and “Motonari,” respectively; - “広島血統和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Wagyu”; and “WAGYU” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree. in English.
Classification
International Classes
029