Legal Representation
Attorney
Ashley Rovner-Watson
USPTO Deadlines
Next Deadline
75 days remaining
Non-Final Action Mailed
Due Date
October 21, 2025
Extension Available
Until January 21, 2026
Additional deadlines exist. Contact your attorney for complete deadline information.
Application History
8 eventsDate | Code | Type | Description | Documents |
---|---|---|---|---|
Jul 21, 2025 | GNRN | O | NOTIFICATION OF NON-FINAL ACTION E-MAILED | Loading... |
Jul 21, 2025 | GNRT | F | NON-FINAL ACTION E-MAILED | Loading... |
Jul 21, 2025 | CNRT | R | NON-FINAL ACTION WRITTEN | Loading... |
Jul 10, 2025 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
Jul 1, 2025 | NWOS | I | NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED | Loading... |
Jul 1, 2025 | MDSC | E | NOTICE OF DESIGN SEARCH CODE E-MAILED | Loading... |
Jan 30, 2025 | MAFR | O | APPLICATION FILING RECEIPT MAILED | Loading... |
Jan 30, 2025 | NWAP | I | NEW APPLICATION ENTERED | Loading... |
Detailed Classifications
Class 029
Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; beef products using Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan; Furi-kake [dried flakes] of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan; pre-cooked curry, stew and soup mixes of Japanese black beef from Hiroshima prefecture Japan or made mainly of Japanese black beef products from Hiroshima prefecture Japan
Additional Information
Design Mark
The mark consists of a handled bowl design surrounding a cow facing to the left under three stars, all to the right of two sets of Japanese characters in vertical lines with the right-most characters encompassed by circles, with Japanese characters in two lines above the handled bowl design and more Japanese characters at the base of the handled bowl design.
Color Claim
Color is not claimed as a feature of the mark.
Other
The Japanese characters in this mark transliterate to - the word "元就" or “もとなり (in white circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “広島和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Wagyu,” and “Wagyu” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree; - “黒毛和牛広島血統” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Kuroge Wagyu,” and “Kuroge Wagyu” is “black beef,” a kind of Japanese Beef or its pedigree; and - “広島血統認証” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Certified.” and this means - the word "元就" or “もとなり (in white circles)” is a Japanese word equivalent to “Motonari,” which has been derived from an ancient local lord of Hiroshima Prefecture in Japan, "Motonari MOURI"; - “広島和牛” is a Japanese language for “Hiroshima Wagyu,” and “Wagyu” is an appellation for “Japanese Beef” or its pedigree; - “黒毛和牛広島血統” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Kuroge Wagyu,” and “Kuroge Wagyu” is “black beef,” a kind of Japanese Beef or its pedigree; and - “広島血統認証” is a Japanese language for “Hiroshima Pedigree Certified.” in English.
Classification
International Classes
029