Legal Representation
Attorney
Elizabeth F. Janda
USPTO Deadlines
Next Deadline
62 days remaining
NOA E-Mailed - SOU Required
Due Date
October 01, 2025
Extension Available
Until April 01, 2026
Application History
23 eventsDate | Code | Type | Description | Documents |
---|---|---|---|---|
Apr 1, 2025 | NOAM | E | NOA E-MAILED - SOU REQUIRED FROM APPLICANT | Loading... |
Feb 4, 2025 | NPUB | E | OFFICIAL GAZETTE PUBLICATION CONFIRMATION E-MAILED | Loading... |
Feb 4, 2025 | PUBO | A | PUBLISHED FOR OPPOSITION | Loading... |
Jan 29, 2025 | NONP | E | NOTIFICATION OF NOTICE OF PUBLICATION E-MAILED | Loading... |
Jan 10, 2025 | CNSA | P | APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
Jan 10, 2025 | XAEC | I | EXAMINER'S AMENDMENT ENTERED | Loading... |
Jan 10, 2025 | GNEN | O | NOTIFICATION OF EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED | Loading... |
Jan 10, 2025 | CNEA | R | EXAMINERS AMENDMENT -WRITTEN | Loading... |
Jan 10, 2025 | GNEA | F | EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED | Loading... |
Jan 8, 2025 | ZZZX | Z | PREVIOUS ALLOWANCE COUNT WITHDRAWN | Loading... |
Dec 17, 2024 | PBCR | Z | WITHDRAWN FROM PUB - OG REVIEW QUERY | Loading... |
Oct 18, 2024 | XAEC | I | EXAMINER'S AMENDMENT ENTERED | Loading... |
Oct 18, 2024 | GNEN | O | NOTIFICATION OF EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED | Loading... |
Oct 18, 2024 | CNEA | R | EXAMINERS AMENDMENT -WRITTEN | Loading... |
Oct 18, 2024 | CNSA | P | APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
Oct 18, 2024 | GNEA | F | EXAMINERS AMENDMENT E-MAILED | Loading... |
Oct 1, 2024 | GNRN | O | NOTIFICATION OF NON-FINAL ACTION E-MAILED | Loading... |
Oct 1, 2024 | GNRT | F | NON-FINAL ACTION E-MAILED | Loading... |
Oct 1, 2024 | CNRT | R | NON-FINAL ACTION WRITTEN | Loading... |
Sep 23, 2024 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
Aug 4, 2024 | NWOS | I | NEW APPLICATION OFFICE SUPPLIED DATA ENTERED | Loading... |
Aug 4, 2024 | MDSC | E | NOTICE OF DESIGN SEARCH CODE E-MAILED | Loading... |
Mar 12, 2024 | NWAP | I | NEW APPLICATION ENTERED | Loading... |
Detailed Classifications
Class 028
Toy action figures; toy figures; collectible toy figures; plush dolls; plush toys; stuffed toys; soft sculpture plush toys; squishable plush toy figures, squeeze toys; smart plush toys; modeled plastic toy figurines; dolls; doll clothing, doll accessories; playsets for dolls; playsets for plush toys; playsets for creating communities of buildings and landscapes; playset buildings; construction toys and accessories therefor; smart playset buildings; toy vehicles; remote control toy vehicles; toy building structures and toy vehicle tracks; toy buildings and accessories therefor; toy models; collectible toy playsets, namely, playsets for toy figures, playsets for dolls, playsets for plush toys, playsets for creating communities of buildings and landscapes, and playset buildings; collectible toy vehicles, collectible toy building structures and toy vehicle tracks, collectible construction toys and accessories therefor; playsets for toy figures; collectible toy figures and key chains sold as a unit; collectible plush toys and key chains sold as a unit; blind bags containing toy figures; blind bags containing plush toys; collectible action figures; collectible posable action figures
Additional Information
Design Mark
The mark consists of the words "ALL TOTAL ANIME COLLECTION" in stylized letters with the English words "TOTAL" stacked above "ANIME", with the Japanese Kanji character for "ALL" on a stylized rectangular banner to the left of "TOTAL ANIME" and below the extended cross of the letter "T" in "TOTAL", and the Japanese characters for "COLLECTION" below the "ME" portion of "ANIME", all surrounded by an irregular outline containing this design.
Color Claim
Color is not claimed as a feature of the mark.
Other
The non-Latin characters in the mark transliterate to "ZEN" and "KO-RE-KU-S-YO-N" and this means "all" and "collection" in English.
Classification
International Classes
028
Disclaimers
The following terms have been disclaimed and are not claimed as part of the trademark:
Specific Disclaimer
"ANIME" and the non-Latin characters that transliterate to "KOREKUSYON"