Legal Representation
Attorney
William Dunnegan
USPTO Deadlines
Application History
14 events| Date | Code | Type | Description | Documents |
|---|---|---|---|---|
| Aug 16, 2006 | MAB2 | O | ABANDONMENT NOTICE MAILED - FAILURE TO RESPOND | Loading... |
| Aug 15, 2006 | ABN2 | O | ABANDONMENT - FAILURE TO RESPOND OR LATE RESPONSE | Loading... |
| Jan 17, 2006 | CNFR | O | FINAL REFUSAL MAILED | Loading... |
| Jan 16, 2006 | CNFR | R | FINAL REFUSAL WRITTEN | Loading... |
| Dec 19, 2005 | ACEC | I | AMENDMENT FROM APPLICANT ENTERED | Loading... |
| Dec 8, 2005 | ACEC | I | AMENDMENT FROM APPLICANT ENTERED | Loading... |
| Dec 8, 2005 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
| Dec 8, 2005 | CRFA | I | CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE | Loading... |
| Oct 12, 2005 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
| Oct 12, 2005 | CRFA | I | CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE | Loading... |
| Apr 13, 2005 | CNRT | F | NON-FINAL ACTION MAILED | Loading... |
| Apr 12, 2005 | CNRT | R | NON-FINAL ACTION WRITTEN | Loading... |
| Mar 29, 2005 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
| Sep 8, 2004 | NWAP | I | NEW APPLICATION ENTERED | Loading... |
Detailed Classifications
Class 043
restaurant
First Use Anywhere:
19770100
First Use in Commerce:
19770100
Additional Information
Design Mark
The design element of the mark consists of a Japanese wheel design that has a connotation of nobility and excellence and Japanese characters that mean "wheel" and "sushi".
Translation
The English translation of "Kuruma Zushi" is "Wheel Sushi".
Other
The non-Latin (Japanese) characters in the mark transliterate to "Kuruma Zushi"; the Japanese wheel design has connotations of nobility and excellence and the Japanese characters mean "wheel" and "sushi" in English.
Classification
International Classes
043
Disclaimers
The following terms have been disclaimed and are not claimed as part of the trademark:
General Disclaimer
"Zushi Restaurant"