Legal Representation
Attorney
Daniel J. Bourque
USPTO Deadlines
Next Deadline
3123 days remaining
Section 8 & 9 (30-Year) Renewal Due (Based on registration date 2004-02-10)
Due Date
February 10, 2034
Grace Period Ends
August 10, 2034
Application History
18 eventsDate | Code | Type | Description | Documents |
---|---|---|---|---|
Sep 17, 2010 | C8.. | O | CANCELLED SEC. 8 (6-YR) | Loading... |
Feb 10, 2004 | R.PR | A | REGISTERED-PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
Oct 6, 2003 | CNPR | P | ALLOWED PRINCIPAL REGISTER - SOU ACCEPTED | Loading... |
Aug 29, 2003 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
Aug 28, 2003 | CFIT | O | CASE FILE IN TICRS | Loading... |
Aug 9, 2003 | SUPC | I | STATEMENT OF USE PROCESSING COMPLETE | Loading... |
Jun 18, 2003 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
Jun 18, 2003 | IUAF | S | USE AMENDMENT FILED | Loading... |
Feb 11, 2003 | NOAM | O | NOA MAILED - SOU REQUIRED FROM APPLICANT | Loading... |
Nov 19, 2002 | PUBO | A | PUBLISHED FOR OPPOSITION | Loading... |
Oct 30, 2002 | NPUB | O | NOTICE OF PUBLICATION | Loading... |
Sep 9, 2002 | CNSA | P | APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
Jul 5, 2002 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
Jul 5, 2002 | CRFA | I | CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE | Loading... |
Apr 26, 2002 | CNRT | O | NON-FINAL ACTION MAILED | Loading... |
Jan 10, 2002 | CRFA | I | CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE | Loading... |
Jul 10, 2001 | CNRT | F | NON-FINAL ACTION MAILED | Loading... |
Jun 15, 2001 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
Additional Information
Translation
The first character in the mark before the word "SHIN" is a Chinese character which transliterates to "SHIN" which has no meaning in English. The characters in the mark following the word "SHIN" are Korean characters which transliterate to "sabalmyun" which means "bowl noodle" in English.
Other
The first character in the mark before the word SHIN is a Chinese character which transliterates to "SHIN" which has no meaning in English. The characters in the mark following the word "SHIN" are Korean characters which transliterate to "sabalmyun" which means "bowl noodle" in English.
Disclaimers
The following terms have been disclaimed and are not claimed as part of the trademark:
General Disclaimer
the Korean characters in the mark which transliterate to "sabalmyun", which means "bowl noodle" in English