Application History
26 events| Date | Code | Type | Description | Documents |
|---|---|---|---|---|
| Nov 12, 2021 | CAEX | O | CANCELLED SEC. 8 (10-YR)/EXPIRED SECTION 9 | Loading... |
| Apr 10, 2020 | REM2 | E | COURTESY REMINDER - SEC. 8 (10-YR)/SEC. 9 E-MAILED | Loading... |
| Sep 29, 2010 | RNL1 | Q | REGISTERED AND RENEWED (FIRST RENEWAL - 10 YRS) | Loading... |
| Sep 29, 2010 | 89AG | O | REGISTERED - SEC. 8 (10-YR) ACCEPTED/SEC. 9 GRANTED | Loading... |
| Sep 28, 2010 | APRE | A | CASE ASSIGNED TO POST REGISTRATION PARALEGAL | Loading... |
| Sep 9, 2010 | E89R | I | TEAS SECTION 8 & 9 RECEIVED | Loading... |
| Mar 1, 2007 | C15A | O | REGISTERED - SEC. 8 (6-YR) ACCEPTED & SEC. 15 ACK. | Loading... |
| Dec 28, 2006 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
| Nov 21, 2006 | PR23 | O | POST REGISTRATION ACTION MAILED - SEC. 8 & 15 | Loading... |
| Nov 14, 2006 | CFIT | O | CASE FILE IN TICRS | Loading... |
| Sep 27, 2006 | I | PAPER RECEIVED | Loading... | |
| Sep 22, 2006 | FAXX | I | FAX RECEIVED | Loading... |
| Sep 20, 2006 | PR23 | O | POST REGISTRATION ACTION MAILED - SEC. 8 & 15 | Loading... |
| Aug 30, 2006 | PLGL | A | ASSIGNED TO PARALEGAL | Loading... |
| Jun 9, 2006 | 815F | I | REGISTERED - SEC. 8 (6-YR) & SEC. 15 FILED | Loading... |
| Jun 9, 2006 | E815 | I | TEAS SECTION 8 & 15 RECEIVED | Loading... |
| Apr 10, 2001 | R.PR | A | REGISTERED-PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
| Jan 16, 2001 | PUBO | A | PUBLISHED FOR OPPOSITION | Loading... |
| Dec 15, 2000 | NPUB | O | NOTICE OF PUBLICATION | Loading... |
| Nov 9, 2000 | CNSA | O | APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
| Nov 1, 2000 | CNEA | F | EXAMINER'S AMENDMENT MAILED | Loading... |
| Oct 31, 2000 | ZZZX | Z | PREVIOUS ALLOWANCE COUNT WITHDRAWN | Loading... |
| Aug 28, 2000 | CNSA | O | APPROVED FOR PUB - PRINCIPAL REGISTER | Loading... |
| Jul 3, 2000 | CRFA | I | CORRESPONDENCE RECEIVED IN LAW OFFICE | Loading... |
| May 23, 2000 | CNRT | F | NON-FINAL ACTION MAILED | Loading... |
| May 16, 2000 | DOCK | D | ASSIGNED TO EXAMINER | Loading... |
Additional Information
Translation
The English translation for the Japanese wording in the mark generally is as follows. The term "GENBUKAN" generally translates to mean "the place that nurtures the martial art professionals; the place radiating with an exquisite martial art". The term "NINPO" is a made-up word that holds no significance other than as a trademark. The Japanese term "BUGEI" generally translates to mean "martial arts".